Convert titles and raw text into clean, readable URL slugs for blog posts, product pages, documentation, and CMS content. The tool lowercases text, removes unsafe characters, handles accents, and helps you create consistent slugs before publishing.
Use it when a title contains punctuation, mixed casing, spaces, symbols, or accented characters that should not become part of the final URL as-is.
Good slugs are short, descriptive, and stable. They make links easier to scan, easier to share, and easier to keep consistent across a site.
This generator runs locally in your browser, so you can clean internal titles, product names, and drafts without sending them anywhere.
If your titles contain accented characters or imported text from different systems, normalize first. The Unicode normalization guide explains why NFC vs NFD can affect slug consistency.
How to generate a URL slug
- Type or paste your title into the input box.
- The tool converts it into a lowercase, URL-friendly slug.
- Adjust options such as stop-word removal or separator style if needed.
- Copy the result into your CMS, static site generator, or application.
Examples
10 Best SEO Tips for 2026 (Updated!)Output:10-best-seo-tips-for-2026-updatedInput:L'Odyssee de l'EspaceOutput:lodyssee-de-lespaceTransliteration Across Writing Systems
URL slugs must contain only ASCII-safe characters: lowercase letters, digits, and hyphens. This creates a challenge for content in non-Latin scripts. A blog post titled in Russian, Japanese, or Arabic needs a slug that works in a URL without percent-encoding every character.
Transliteration maps characters from one writing system to their closest ASCII equivalents. Cyrillic ж becomes zh, German ü becomes ue, and Spanish ñ becomes n. These mappings are language-specific: the same Cyrillic character might transliterate differently in Russian, Ukrainian, and Bulgarian.
CJK characters (Chinese, Japanese, Korean) present a harder problem. There is no single-letter ASCII equivalent for a Chinese character. Some slug generators use romanization systems like Pinyin for Chinese or Romaji for Japanese. Others fall back to omitting CJK characters entirely, which produces empty or meaningless slugs.
Arabic and Hebrew add right-to-left complexity. The transliterated slug reads left-to-right in the URL even though the source title reads right-to-left. A robust slug generator must handle bidirectional text, combining characters, and script-specific transliteration tables to produce readable, meaningful slugs from any input language.
Slug Stability and URL Redirects
Once a URL is published, its slug becomes a permanent contract with the web. Search engines index the URL. Other sites link to it. Users bookmark it. Social media posts reference it. Changing the slug after publication breaks all of these references, resulting in 404 errors that damage both user experience and search rankings.
When a slug change is unavoidable, such as when correcting a typo or rebranding a product name, you must implement a 301 (permanent) redirect from the old URL to the new one. This tells search engines to transfer link equity to the new address and ensures existing bookmarks still work. A 302 (temporary) redirect is wrong in this context because it tells search engines to keep indexing the old URL.
Best practice is to generate slugs carefully at publication time and then treat them as immutable. If your CMS auto-generates slugs from titles, review the slug before publishing. A title change from 'Best Practices for React' to 'Top React Patterns' should not automatically update the slug, because the original URL may already have backlinks and search ranking.
Some content management systems maintain a redirect history automatically, creating 301 redirects whenever a slug changes. If yours does not, maintain a redirect map manually to prevent link rot.